Телефонный аппарат с 253 инструкция

У нас вы можете скачать книгу телефонный аппарат с 253 инструкция в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Консультирование заявителя, обратившегося письменно, осуществляет, как правило, руководитель профильного структурного подразделения или сотрудник профильного структурного подразделения под контролем его руководителя. Если состав и содержание документов архива не позволяют подготовить положительный ответ на запрос, сотрудник во время консультации устно или по телефону разъясняет заявителю, при наличии такой информации, в какой архив, государственный орган или организацию ему следует обратиться.

Для этого используется научно-справочный аппарат архива: В конце консультации сотрудник кратко подводит итоги и перечисляет данные, необходимые для составления запроса по конкретной теме. Факт консультирования отмечается сотрудником, проводившим консультацию, в базе данных, где фиксируется весь комплекс работ по предоставлению государственной услуги.

Регистрация запроса является основанием для начала действий по его исполнению. Письменный запрос, как правило, регистрируется в структурном подразделении, обеспечивающем прием и регистрацию почтовой корреспонденции, в профильном структурном подразделении или приемной архива. Запрос, присланный по электронной почте, принимается в том случае, если в нем указаны фамилия, имя, отчество заявителя, почтовый адрес, телефон.

Запрос распечатывается на бумажном носителе, и в дальнейшем работа с ним ведется в установленном порядке [43]. Если заявитель обращается в архив по телефону, ему предлагается придти в архив лично или прислать запрос по почте или электронной почте с указанием необходимых данных.

Каждому запросу присваивается новый регистрационный номер в противном случае невозможно использование электронной программы регистрации запроса, при которой поступившему запросу новый номер присваивается автоматически. В базе данных должны фиксироваться все этапы работы от консультирования заявителя до выдачи ему лично или отправки по почте информационного документа архива и содержать следующую информацию:. Элементами регистрационного номера могут быть: Часто регистрационный номер запроса состоит из первой буквы фамилии лица, о котором запрашивается информация, и порядкового номера запроса.

В случае получения запроса по электронной почте в конце к номеру следует добавить соответствующий символ, например, ;. Если это лицо изменяло свою фамилию, то в регистрационном документе сначала указывается фамилия, которую человек носит в настоящее время, а затем в скобках указывается та фамилия, под которой лицо, указанное в запросе, работало.

Регистрация запросов ведется в электронной форме. Ряд запросов при регистрации ставится на особый контроль , например, запросы социально-правового характера, поступившие от органов государственной власти и управления, правоохранительных органов и др. Затем запрос выполняется в порядке, изложенном в данных Методических рекомендациях. Этап работы, начинающийся с рассмотрения запроса руководством архива и заканчивающийся передачей его на исполнение конкретному сотруднику в разных архивах может включать разный набор действий и разную их последовательность.

Зарегистрированный запрос в день его регистрации рассматривается руководством архива или уполномоченным должностным лицом лицами и направляется на исполнение в профильное структурное подразделение или непосредственному исполнителю [44] , что фиксируется в резолюции на запросе. Если запрос поступает в профильное структурное подразделение, то дальнейшую работу с ним до передачи непосредственному исполнителю, проводит руководитель этого структурного подразделения.

Запросы социально-правового характера, поступившие от граждан и организаций, не указанных в п. В тексте заявления гражданина или запроса организации должно быть написано, что заявитель или организация на основании доверенности уполномочены получить запрашиваемые сведения. Далее указывается, кем и когда была выдана доверенность, ее номер. В случае поступления заявления от гражданина или запроса от организации о представлении конфиденциальных сведений о другом физическом лице при отсутствии доверенности на получение такой информации в ответе на запрос сообщается, что запрашиваемая информация относится к информации ограниченного доступа и не может быть выдана, называется причина, по которой запрос не был принят к исполнению, приводится ссылка на нормативный документ, обосновывающий отказ.

Далее дается рекомендация обратиться в организацию, имеющую право на доступ к конфиденциальной информации см. Специфика использования конфиденциальных персональных данных… , например, в судебные органы, поскольку при условии заведения дела судебные органы имеют право на доступ к конфиденциальной информации, касающейся существа вопроса [45].

Проверка запроса на повторяемость. Повторным считается запрос, поступивший от одного и того же лица или организации по одному и тому же вопросу, если:.

Программа по регистрации запросов социально-правового характера может обеспечивать автоматическую проверку на повторяемость каждого поступившего запроса. В случае получения повторного запроса рядом с регистрационным штампом, поставленным на новый запрос, необходимо указать номер первого запроса.

Изучение запроса с целью определения степени полноты содержащейся в нем информации и ее достаточности для начала поисковой работы предполагает возможность обращения к заявителю для получения дополнительных сведений. В случае, когда исполнение запроса относится к компетенции нескольких организаций, копии запроса с сопроводительными письмами архива направляются в соответствующие организации для исполнения. В сопроводительном письме архива указывается, куда необходимо направить подготовленный ответ: В том случае, если нельзя определить, в какую организацию следует отправлять запрос, заявителю посылается информационное письмо об отсутствии в архиве документов, содержащих запрашиваемую информацию, и возможный алгоритм дальнейшего поиска: После завершения этой работы, руковолитель профильного структурного подразделения назначает непосредственного исполнителя, информация о котором вносится в Базу данных.

При выборе исполнителя учитывается сложность запроса, сроки его исполнения, специализация сотрудника, его квалификация и опыт, знания состава и содержания документов архива, загруженность, сложность запросов, уже находящихся у него на исполнении и т.

Сбор информации для ответа предполагает работу с печатными справочниками, научно-справочным аппаратом архива для выявления фондов и дел, содержащих запрашиваемую информацию: Большую помощь оказывают электронные базы данных с информацией о: Данные об административно-территориальных границах уточняются на начальном этапе работы по исполнению запросов.

В случае несовпадения архивных данных с данными заявителя, которые связаны с административно-территориальными изменениями, переименованиями территорий, населенных мест: Порядок просмотра фондов и дел для подготовки справки определяет, как правило, непосредственный исполнитель.

Большую помощь исполнителю могут оказать памятки по исполнению запросов разной тематики, подготовленные с учетом действующей нормативной базы и специфики состава и содержания фондов данного архива. Результатом работы по исполнению запроса являются следующие информационные документы архива: Информационные документы архива составляются на основании сведений, содержащихся в справочно-поисковых средствах система НСА и документах данного архива. Ответ на запрос дается на государственном языке Российской Федерации [46].

Архивная справка составляется на основании документов подлинников, заверенных копий , хранящихся в архиве. Текст в архивной справке излагается в хронологической последовательности событий а не документов с указанием видов архивных документов и их дат. Даты могут быть указаны: Ножки подставки имеют резиновые накладки, поэтому телефон устойчив на столе и не передвигается при работе с ним.

Телефон можно монтировать на стену, для этого необходимо дополнительно приобрести комплект для настенного монтажа Panasonic KX-A На рисунке ниже видно, как кабели подключаются к телефону, все они протягиваются под подставкой через специально предусмотренный паз, поэтому провода не мешают.

Единственная проблема, которая может возникнуть — вилки патч-кордов при перестановке телефона могут вываливаться, если защёлки на вилках сломаны, поэтому рекомендую проверять их при подключении. Можно использовать одну из двух моделей сетевых адаптеров: Фирменный сетевой адаптер Panasonic KX-A поставляется в большой коробке, по сравнению с размерами самого адаптера, в коробку с лёгкостью поместились бы еще несколько таких же адаптеров.

Экран Экран телефонов имеет размер 2,3 дюйма и x 64 пикселей. Субъективно могу сказать, что без подсветки экрана можно работать без проблем, но с подсветкой комфортнее. Вообще, по-моему мнению, отсутствие подсветки экрана — это ограничение больше маркетинговое, чем функциональное, которое влияет на стоимость телефона.

Экран имеет 4 строки. Ниже несколько фотографий экрана телефона. Трубка положена на телефоне настроены две SIP-линии, пример их настройки ниже. Визуально не понятно что на телефоне активны обе линии. Было бы хорошо, если информация о второй линии тоже выводилась на экран.

L1 L2 Чтобы сделать исходящий вызов через нужную линию, нажмите на кнопку линии и затем наберите номер. Если на телефоне появился пропущенный вызов, LED-индикатор, находящийся в правом верхнем углу корпуса телефона, начинает периодически мигать. Меню телефона в 3 строки. В состоянии разговора включается таймер длительности вызова, также горит диод линии, через которую установлен вызов, для модели KX-HVD, так как она имеет две линии.

Они меняют свой контекст в зависимости от состояния телефона, например, состояние разговора, набор номера и другие. Используется для выполнения назначенной функции BLF или быстрый набор на соответствующую кнопку. Если кнопка назначена в качестве кнопки линии, она может быть использована для того чтобы подтвердить состояние или занять линию. Кнопки навигации — блок из пяти кнопок служит для перемещения по экранному меню и для подтверждения выбора. Блок кнопок дополнительных функций.

Ниже краткое описание каждой из кнопок. MUTE — используется для отключения звука трубки во время разговора. CONF — используется для установления многостороннего разговора. Используется для работы в режиме громкой связи. HOLD — используется для помещения вызова на удержание во время разговора. В режиме ожидания используется для возврата удерживаемого вызова. Документация Документация к телефонам хорошая, на русском языке.

Есть маркетинговая брошюра, в которой кратко описаны основные преимущества линейки SIP-телефонов Panasonic. Объём инструкций внушительный около страниц формата А4.

Если нужно научиться правильно установить и подключить телефон, пользоваться записной книгой, переводить или удерживать вызовы и прочими функциями телефона следует ознакомиться с этой инструкцией.

Объём документа — страниц формата А4. Самая полная документация находится на сайте panasonic. Приведу способы подключения в сравнении. Порт PC подключается к рабочей станции ПК, ноутбуку и т. После включения телефона, он будет пытаться получить сетевые настройки по протоколу DHCP. Если необходимо установить настройки VLAN или статические сетевые настройки, это можно сделать используя экранное меню телефона.

Настройка большинства функций телефона выполняется через встроенный веб-интерфейс телефона. Доступ на веб-интерфейс телефона по умолчанию выключен, поэтому его нужно включить через экранное меню телефона. Такое поведение характерно для SIP-телефонов Panasonic. Включим русский язык в экранном меню: Тоже самое можно сделать чтобы отключить встроенный веб-сервер.

Веб-порт устройства закроется автоматически при следующих условиях: Для доступа к веб-интерфейсу телефона просто откройте IP-адрес в веб-браузере, например, http: В открывшемся окне авторизации введите следующие данные: Мы попадаем на страницу статуса телефона, где содержится информация о модели телефона и версии встроенного ПО телефона.

В период разработки позиций ПЛА в установленном Госгортехнадзором России порядке необходимо производить расчет времени выхода из непригодной для дыхания атмосферы в безопасное место людей, включенных в самоспасатели.

До ввода в действие позиций ПЛА по маршруту следования с места возможной аварийной ситуации до ближайшей выработки со свежей струей воздуха, время которого по расчетам превышает 30 мин, должен быть осуществлен контрольный вывод всех работников, включенных в самоспасатели, в присутствии представителя аварийно-спасательной службы, обслуживающей шахту, при этом должны быть созданы условия, имитирующие высокую степень задымленности. При возникновении аварии на шахте вводится в действие ПЛА. Руководитель работ по ликвидации аварии обязан организовать выполнение мероприятий по спасению людей, ликвидации и локализации аварии, предусмотренных позициями ПЛА.

Руководителем работ по ликвидации аварии должен быть технический руководитель шахты, а на период его отсутствия - горный диспетчер начальник смены шахты или другое должностное лицо, назначенное приказом по шахте.

Лица, на которых возложены обязанности руководителей работ по ликвидации аварии, обязаны иметь допуск к руководству работами в установленном Госгортехнадзором России порядке. Решения руководителя работ по ликвидации аварии, направленные на спасение людей и ликвидацию аварии, являются обязательными для всех лиц и организаций, участвующих в ликвидации аварии, кроме случаев, определенных в установленном Госгортехнадзором России порядке, или если уровень риска этих решений соответствует приемлемому оправданному риску безопасности ведения аварийно-спасательных работ.

На шахте обязан вестись табельный учет всех спустившихся в шахту и выехавших вышедших из нее. Первый руководитель шахты устанавливает порядок выявления своевременно не выехавших не вышедших из шахты людей и принимает меры по их розыску, в том числе с использованием системы наблюдения за положением персонала. В местах, определенных техническим руководителем шахты, должны быть установлены сигнальные устройства и знаки безопасности, согласованные в установленном Госгортехнадзором России порядке.

Расстояние до наиболее удаленных горных выработок строящихся, реконструируемых, действующих и закрываемых шахт должно быть таким, чтобы время выхода людей из этих выработок в случае аварии не превышало времени действия изолирующего самоспасателя. На реконструируемых, действующих и закрываемых шахтах, где это требование не может быть реализовано на момент ввода в действие правил безопасности, должны быть разработаны и согласованы с Госгортехнадзором России графики работ по его реализации.

На период выполнения намеченных работ на шахтах с отдаленными местами работ, выход из которых при авариях в безопасное место не обеспечивается временем защитного действия самоспасателя, обязаны быть средства коллективной защиты, размещение которых определяется в установленном Госгортехнадзором России порядке. Проектирование, строительство и эксплуатация шахт должны вестись с учетом обеспечения эффективного ведения аварийно-спасательных работ.

Работник шахты с подземными условиями труда обеспечивается исправным индивидуально закрепленным изолирующим самоспасателем, аккумуляторным головным светильником и индивидуальными средствами аварийного оповещения, позиционирования и поиска.

Индивидуальные средства аварийного оповещения, позиционирования и поиска выполняются так, чтобы постоянно находиться на работнике и функционировать без его участия и вмешательства. Запрещается спуск в шахту, передвижение людей по выработкам, а также ведение работ без самоспасателя, индивидуального головного светильника и индивидуальных средств аварийного оповещения, позиционирования и поиска, а для газовых шахт - индивидуальных средств анализа газов. Для обеспечения готовности к действиям по локализации и ликвидации аварийных ситуаций на шахте обязан быть резерв финансовых средств и материальных ресурсов в соответствии с законодательством Российской Федерации.

На шахте обязаны вестись учет аварий и инцидентов, производиться техническое расследование и анализ причин их возникновения, а также приниматься меры по устранению выявленных причин и профилактике подобных аварийных ситуаций в установленном Госгортехнадзором России порядке.

Для анализа причин аварий и инцидентов используется информация, собираемая многофункциональной системой безопасности. При разработке планов ликвидации аварий должны быть установлены зоны поражения при пожарах, взрывах, внезапных выбросах, горных ударах, обрушениях, прорывах воды, проникновения ядовитых и химических веществ; произведены оценка пожарной опасности выработок и расчеты режимов вентиляции и пожарного водоснабжения.

Принятые в ПЛА аварийные режимы проветривания должны способствовать предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи, распространения газообразных продуктов горения, взрыва и внезапных выбросов по выработкам, в которых находятся люди, снижению активности пожара, созданию наиболее благоприятных условий для его тушения и предупреждения взрывов горючих газов. Вентиляционные режимы, предусматриваемые ПЛА, должны быть управляемыми, устойчивыми и опробованы практически при разработке позиций.

На шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонные к внезапным выбросам угля породы и газа, обязаны быть средства коллективной защиты, размещение которых определяется в установленном Госгортехнадзором России порядке. В тупиковых выработках протяженностью более м передвижные спасательные пункты должны устанавливаться на расстоянии 80 - м от забоя.

Технические устройства технологическое оборудование, агрегаты, машины и механизмы, технические системы и комплексы, приборы и аппараты , в том числе и иностранного производства, применяемые на опасных производственных объектах угольной промышленности, должны иметь разрешение Госгортехнадзора России на применение в соответствии с действующими Правилами применения технических устройств на опасных производственных объектах, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от Горные машины, механизмы, электрооборудование, приборы, аппаратура, средства защиты и материалы допускаются к эксплуатации при условии соответствия требованиям настоящих Правил, нормативных документов по безопасности, экологическим и гигиеническим требованиям, изложенным в государственных стандартах и других нормативных документах.

Запрещается вносить изменения в конструкцию машин, оборудования, схем управления и защиты, влияющие на показатели безопасности, без согласования с Госгортехнадзором России, выдавшим разрешение на применение этих технических устройств. На все технические устройства, имеющиеся в организации, должны быть соответствующие эксплуатационные документы. Эксплуатация и обслуживание машин, горно-шахтного оборудования, приборов и аппаратуры, а также их монтаж, демонтаж и хранение должны осуществляться в соответствии с требованиями технологических инструкций, разработанных на основании технической документации заводов-изготовителей с учетом производственных условий и требований настоящих Правил.

В паспортах, инструкциях и других эксплуатационных документах на выпускаемое горно-шахтное оборудование должны указываться данные воспроизводимых им вредных производственных факторов и возможных опасностей при работе, а также срок безопасной эксплуатации данного оборудования, в том числе узлов и деталей.

Нормируемые параметры должны выдерживаться на протяжении всего периода эксплуатации горно-шахтного оборудования. Движущиеся части оборудования, если они представляют собой источники опасности, должны быть ограждены, за исключением частей, ограждение которых невозможно из-за их функционального назначения рабочие органы и системы подачи забойных машин, конвейерные ленты, ролики, тяговые цепи и др.

Если машины или их исполнительные органы, представляющие опасность для людей, не могут быть ограждены передвижные машины, конвейеры, канатные и монорельсовые дороги, толкатели, маневровые лебедки и др. Ограждения должны поставляться комплектно с техническим устройством или предусматриваться проектом. Работа технических устройств со снятым или неисправным ограждением запрещается.

Ограждение движущихся частей должно быть стационарным. Применение съемных защитных и ограждающих конструкций допускается, если по техническим или технологическим причинам установка стационарного ограждения невозможна. Новые технологии способы ведения горных работ и предупреждения производственных опасностей, программные средства для расчетов проектирования шахтных систем проветривания, дегазации, энергоснабжения и других систем обеспечения безопасности работ допускаются для применения на шахтах по разрешению Госгортехнадзора России.

К эксплуатации технических устройств допускается только эксплуатационный и ремонтный персонал, подготовленный в соответствии с требованиями настоящих Правил. Перед пуском в работу технического устройства, узлы которого или все устройство перемещаются в процессе работы, должны подаваться звуковые и световые сигналы продолжительностью не менее 5 с. На рабочих местах должны быть помещены таблички или выписки из технологических инструкций о порядке пуска остановки таких технических устройств.

Инструменты и приспособления, используемые для обслуживания технических устройств, должны соответствовать требованиям безопасности и выполняемой работы. Инструменты и приспособления, используемые во взрывопожароопасных зонах и помещениях, не должны давать искры при работе с ними. При использовании механизированных инструментов и приспособлений должны соблюдаться требования завода-изготовителя, указанные в эксплуатационной документации.

Запрещается работа на неисправных технических устройствах, а также использование неисправных приспособлений и инструментов. Ведение взрывных работ, хранение, выдача и учет взрывчатых веществ и средств взрывания должны соответствовать требованиям Единых правил безопасности при взрывных работах , утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от При использовании на предприятиях радиоактивных веществ должны соблюдаться требования действующих норм радиационной безопасности и санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующего излучения.

Работы с радиоактивными веществами должны выполняться согласно инструкции, утвержденной в установленном порядке. Прием и сдача смены должны сопровождаться проверкой: Результаты осмотра должны заноситься в журнал приема и сдачи смен. Обнаруженные неисправности должны быть устранены. Технические устройства подлежат обследованию и ремонту в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными техническим руководителем организации.

В каждой организации должен быть составлен перечень технических устройств, ремонт которых должен производиться с применением нарядов-допусков и разработкой проекта организации работ ПОР. Перечень утверждает технический руководитель организации. Порядок производства ремонта этих технических устройств должен быть согласован руководителем соответствующего участка.

Лица, имеющие право выдачи нарядов-допусков, должны назначаться приказом по организации. Перед началом работ все специалисты и рабочие, занятые в ремонте, должны изучить ПОР и пройти инструктаж по безопасности труда. При изменении условий труда в период ремонта должен быть оформлен новый наряд-допуск и проведен повторный инструктаж.

Допуск персонала к работе должен производиться только с разрешения лица, ответственного за проведение ремонта. Остановка всех видов технических устройств для осмотра, чистки или ремонта, а также их пуск в работу после ремонта должны производиться с соблюдением требований технологических инструкций, утвержденных техническим руководителем организации.

Порядок выполнения ремонтных работ, производимых в охранной зоне действующих линий электропередачи и скрытых коммуникаций, должен быть согласован с соответствующими организациями и службами, отвечающими за их эксплуатацию, а также должны быть разработаны меры, обеспечивающие безопасность при производстве работ на этих участках. Все работы по перемещению грузов должны производиться в соответствии с ПОР. Погрузочные и разгрузочные работы следует выполнять в соответствии с требованиями действующих стандартов безопасности, согласно технологическим инструкциям, утвержденным техническим руководителем организации.

Эксплуатация технических устройств после проведения их капитального ремонта или реконструкции, а также продление срока службы возможны только по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России при наличии заключения промышленной безопасности. В электрических схемах должна быть предусмотрена защита электроустановок от перегрузки и короткого замыкания, а также защита персонала от воздействия электрического тока и электромагнитного поля.

При работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля, должны применяться средства защиты. У электрифицированных инструментов электроинструментов , переносных электрических ламп, понижающих трансформаторов и преобразователей частоты электрического тока перед применением должны быть проверены отсутствие замыкания на корпус, состояние изоляции питающих проводов и исправность заземляющего провода.

Переносной электрифицированный инструмент должен соответствовать требованиям действующих стандартов безопасности, храниться в кладовой инструментальной и выдаваться рабочим на период работы. Электрифицированный инструмент напряжением выше 42 В должен выдаваться в комплекте со средствами индивидуальной защиты. Эксплуатацию электрооборудования и электроустановок должен осуществлять персонал, подготовленный согласно требованиям главы I настоящих Правил.

Пожарная безопасность зданий и сооружений должна обеспечиваться соблюдением требований правил пожарной безопасности, соответствующих технических регламентов.

Эксплуатация содержание, надзор и ремонт строительных конструкций производственных зданий и сооружений и контроль над их состоянием должны отвечать требованиям соответствующих действующих строительных норм и правил.

Работнику запрещается самовольно выполнять работы, не относящиеся к полученному наряду заданию и его обязанностям, за исключением случаев, когда такие работы необходимо выполнять, чтобы предотвратить вероятную аварию или угрозу здоровью или жизни людей.

Запрещается курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых и сортировок, на поверхности шахты ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выходящих на земную поверхность.

Запрещается спать, распивать алкогольные напитки, принимать наркотические или токсические вещества, а также появляться и находиться в нетрезвом состоянии или под действием указанных веществ в подземных выработках, производственных помещениях и на всей территории шахты.

Запрещается доставлять курительные принадлежности, алкогольные напитки, наркотические или токсические вещества в подземные выработки.

В рабочие дни в тупиковые и отдаленные от рабочих мест выработки, а в нерабочие для шахт дни и смены в любые выработки разрешается посылать одновременно не менее двух опытных рабочих, имеющих стаж работы по профессии более шести месяцев, при наличии у них газоопределителя непрерывного действия.

В нерабочие дни или при перерывах в работе более одной смены такие выработки должны быть предварительно проверены инженерно-техническим работником и одним опытным рабочим.

На работы по ликвидации аварий необходимо посылать только опытных рабочих со стажем работы не менее одного года по соответствующей профессии. Запрещается выдавать наряды задания на работы в места, где имеются нарушения требований правил безопасности, кроме нарядов по устранению этих нарушений, а также выдавать любые распоряжения и указания, которые могут привести к нарушению правил безопасного ведения работ.

Запрещается находиться или производить работы в подземных выработках, состояние которых представляет опасность для людей, за исключением работ по устранению этих опасностей. Устранение опасностей должно производиться под руководством инженерно-технического работника с принятием мер по безопасности работ. Все такие места работ выработки должны быть ограждены соответствующими знаками. Работы, производимые работниками какого-либо участка службы на территории другого участка службы , а также работы, выполняемые сторонними организациями, должны в обязательном порядке согласовываться с руководителем того участка службы , на котором они ведутся, и с лицом, ответственным за работу в данную смену в целом по шахте.

Об этом должен быть поставлен в известность горный диспетчер. Руководящий и инженерно-технический персонал шахты ИТР обязаны систематически в разные смены посещать подземные работы. Начальник участка или его заместитель помощник обязан посещать каждое рабочее место на участке не менее одного раза в сутки, а сменные инженерно-технические работники участка - не менее одного раза в смену.

Сменный инженерно-технический работник участка обязан немедленно принять меры по устранению нарушений правил безопасности, замеченных до начала или во время работы. Если устранение нарушений невозможно и они угрожают жизни и здоровью людей, работы должны быть прекращены, люди выведены в безопасное место, о чем должно быть сообщено непосредственному руководителю и горному диспетчеру.

Опасные места зоны должны быть ограждены запрещающими знаками или постами. Перед началом работы бригадир, звеньевой и рабочий обязаны проверить свои рабочие места и привести их в безопасное состояние. При этом необходимо удостовериться в соответствии крепления паспорту, нормальном проветривании и газовой обстановке, пылевзрывобезопасности выработок, а также в исправности предохранительных устройств, кабельной сети, ограждений, сигнализации и других средств безопасности.

В течение всей смены бригадир, звеньевой, рабочий должны следить за безопасным состоянием места работы, исправностью обслуживаемого оборудования и приспособлений, средств защиты и контроля.

При обнаружении признаков опасности бригадир, звеньевой, рабочий должны немедленно прекратить работу, предупредить товарищей и уйти в безопасное место, сообщив об этом сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру. При неисправности машин и оборудования приспособлений бригадир, звеньевой, рабочий обязаны принять меры по их устранению. Если устранить неисправность своими силами невозможно, необходимо сообщить о ней сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру.

По окончании смены если нет перерыва между сменами бригадир, звеньевой, рабочий обязаны передать прибывшим на смену свои рабочие места, оборудование и приспособления в безопасном состоянии, а при наличии перерыва между сменами они обязаны сдать свои рабочие места сменному горному мастеру. Сменный горный мастер должен сообщить о состоянии рабочих мест руководителю или ИТР участка, который оформляет наряд на следующую смену.

Инструменты с острыми кромками или лезвиями следует переносить в защитных чехлах или специальных сумках. Запрещается вести какие-либо работы без предохранительных поясов в стволах, угольных ямах, бункерах, над открытыми или не полностью перекрытыми выработками, у провалов, а также на объектах шахтной поверхности, где имеется опасность падения людей с высоты. Работникам шахты запрещается нахождение в подземных выработках шахты более двух рабочих смен в сутки подряд.

При остановке работ в шахте запрещается нахождение в ней лиц, не связанных с обеспечением ее жизнедеятельности или ликвидацией аварии. Порядок разовых посещений шахты определяется руководителем предприятия.

На каждой шахте должна действовать система охраны, исключающая доступ посторонних лиц на объекты жизнеобеспечения предприятия, подземные выработки, служебные здания и сооружения.

Запрещается без письменного разрешения технического руководителя шахты кроме аварийных случаев остановка объектов жизнеобеспечения шахты электроподстанции, вентиляторы, подъемы, водоотливы, дегазационные, газоотсасывающие, холодильные и калориферные установки, котельные и др.

Все несчастные случаи, профессиональные заболевания, а также аварии, в том числе не повлекшие за собой несчастных случаев, подлежат регистрации, расследованию и учету в установленном порядке. На каждой действующей шахте должно быть не менее двух отдельных выходов на поверхность, приспособленных для передвижения перевозки людей. Каждый горизонт шахты должен также иметь не менее двух отдельных выходов на вышележащий нижележащий горизонт или поверхность, приспособленных для передвижения перевозки людей.

Две и более выработок с одним направлением вентиляционной струи, приспособленных для передвижения людей, считаются одним запасным выходом. Во всех выработках, ведущих к запасным выходам из шахты, через каждые м, а также на разветвлениях этих выработок должны быть установлены выполненные светоотражающей краской указательные знаки с обозначением выработок и направлений к выходам на поверхность.

При сближенном расположении стволов на одной промплощадке после их проходки углубки до проектного горизонта в первую очередь должны проводиться работы по сбойке стволов между собой и затем - по оборудованию постоянного клетьевого подъема.

В случае вскрытия нового горизонта одним стволом или подготовки его уклонами в первую очередь проводятся выработки для обеспечения горизонта двумя выходами и проветривания за счет общешахтной депрессии. При отдаленном фланговом расположении ствола в первую очередь, до проведения выработок, обеспечивающих второй выход, должны проводиться работы по его оборудованию постоянным или временным клетьевым подъемом в соответствии с проектом и оборудованию водоотлива.

Вертикальные стволы, служащие в качестве выходов на поверхность, должны быть оборудованы подъемными установками, одна из которых должна быть клетьевой, и лестничными отделениями.

Лестничное отделение может отсутствовать в одном из стволов, если в нем имеются две подъемные установки с независимым подводом энергии. Оба ствола должны быть оборудованы так, чтобы по каждому из них все люди могли выехать выйти на поверхность. В стволах глубиной более м лестничное отделение может отсутствовать, если в обоих стволах имеется по две подъемные установки с независимым подводом энергии или каждый ствол оборудован, кроме основного подъема, аварийно-ремонтным.

При наличии лестниц в обоих вертикальных стволах глубиной до 70 м подъемная установка в одном из них может отсутствовать. Все необслуживаемые выработки, выходящие на поверхность, должны оборудоваться охранной сигнализацией, выведенной к диспетчеру, или должны быть закрыты на запоры, которые изнутри открываются свободно, а снаружи - только специальным ключом.

В наклонных выработках, предназначенных для передвижения людей, должен быть свободный проход шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м, оборудованный при углах наклона: Лазы в полках должны иметь размеры: Лазы над первой верхней лестницей должны закрываться лядами. Лазы в стволах и других выработках между соседними полками должны быть смещены на ширину лаза.

Расстояние между крепью и лестницей у ее основания должно быть не менее 0,6 м. Ширина лестниц должна быть не менее 0,4 м, а расстояние между ступенями - не более 0,4 м. Если двумя выходами из подземных выработок служат наклонные стволы, то в одном из них должна быть оборудована механизированная перевозка людей и предусмотрена возможность выхода людей по свободному проходу шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м.

Требования данного пункта распространяются также и на другие наклонные выработки, оборудованные механизированной перевозкой людей в пассажирских вагонетках. На действующих шахтах при вскрытии нового горизонта вертикальным стволом и наклонной выработкой или двумя наклонными выработками второй запасный выход оборудуется в соответствии с требованиями п.

Для вновь строящихся реконструируемых шахт и горизонтов III категории и выше по газу допускается иметь в работе не более одной ступени уклонов. Выемочные участки, отрабатываемые уклонными полями, должны иметь не менее двух выходов на действующий горизонт или поверхность, один из которых должен располагаться в центре участка, а второй - на его границе.

На нижних и промежуточных приемных площадках наклонных стволов, уклонов и бремсбергов кроме оборудованных конвейерами должны устраиваться обходные выработки.

На пересечениях наклонных стволов, бремсбергов и уклонов с промежуточными выработками, по которым передвигаются люди, должны оборудоваться обходные выработки или мостики. Из каждой очистной выработки должно быть не менее двух выходов: В нижней части лавы должен быть магазинный уступ. При наличии опережающих лаву выработок нижний выход должен быть расположен впереди очистного забоя.

На крутых, крутонаклонных и наклонных пластах, кроме отрабатываемых столбами по падению агрегатами АЩ и др. Один из выходов должен быть впереди очистного забоя.

При комбайновой выемке угля в лавах на крутых и крутонаклонных пластах без оставления магазинных уступов, на весьма тонких пластах при транспортировании угля по рештакам, а также при работе по схеме лава-штрек оборудуется второй дополнительный выход на откаточный конвейерный штрек со стороны выработанного пространства.

При подходе очистных выработок к техническим границам допускается оборудование нижнего выхода через задние печи или гезенки. При вынимаемой мощности пласта 1 м и менее каждая из последовательно проветриваемых очистных выработок должна иметь выход через свои промежуточные штреки на ходок, пройденный на всю высоту этажа и оборудованный для передвижения людей.

При отработке системами с полной закладкой выработанного пространства на крутых пластах из каждого очистного забоя должен быть один оборудованный для передвижения людей выход на вентиляционный и второй - на откаточный горизонт. При отработке пластов лавами по падению восстанию на участках пластов, угрожаемых по прорыву воды пульпы или глины , из каждой очистной выработки должен быть обеспечен выход на вышележащий горизонт.

В коротких очистных забоях, в которых уголь добывается гидравлическим или механогидравлическим способом без присутствия людей в очистной заходке, разрешается использовать в качестве второго выхода вентиляционные сбойки сечением не менее 1,5 м или специально оборудованные скважины диаметром не менее мм, проводимые на соседние выемочные выработки штрек или печь.

Расстояние между сбойками или скважинами должно быть не более 30 м. При системе подэтажной отбойки второй выход разрешается иметь на расстоянии не более м от места установки гидромонитора.

При отработке мощных пластов вход под щит и выход из-под него должны быть оборудованы подвесной металлической канатной лестницей. Лестница подвешивается к щиту и спускается по углеспускной печи до ближайшей сбойки, соединяющей эту печь с ходовой. Второй выход из-под щита оборудуется в ближайшей к завалу углеспускной печи. Эта печь должна быть оборудована подвесной металлической канатной лестницей, подвешенной к щиту.

Длина лестницы должна быть такой, чтобы в опущенном состоянии она доходила до сбойки с вентиляционной печью, пройденной с промежуточного или откаточного параллельного штрека.

Между крайними секциями щитового перекрытия должны быть протянуты два предохранительных каната, к которым прикрепляются пояса работающих под перекрытием. При мощности пласта до 6 м может быть протянут один канат.

Способы и приемы ведения горных работ и поддержания выработок должны исключать обвалы и обрушения горных пород в рабочем пространстве. Проводимые горные выработки должны быть своевременно закреплены и содержаться весь срок эксплуатации в соответствии с требованиями проектов и паспортов.

Изделия и материалы, применяемые для крепления выработок, должны соответствовать требованиям стандартов, утвержденных технических условий и паспортов. При изменении горно-геологических и производственных условий паспорт выемочного участка и проведения и крепления подземных выработок должен быть пересмотрен в суточный срок. До пересмотра паспорта работы должны вестись с выполнением дополнительных мероприятий по безопасности, указанных в путевке лица сменного участкового надзора и в книге нарядов.

До начала работ руководитель участка или его заместитель помощник должен ознакомить рабочих и инженерно-технических работников участка под расписку с паспортом, а также с вносимыми в него изменениями.

Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта, а также с отступлениями от него. Взрывные работы на шахтах должны производиться в соответствии с требованиями Единых правил безопасности при взрывных работах ПБ , утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от Поперечные сечения горных выработок должны соответствовать типовым сечениям. Площадь поперечного сечения выработок в свету определяется расчетом по факторам допустимой скорости воздушной струи проветривания , габаритных размеров подвижного состава и оборудования с учетом минимально допустимых зазоров, величины усадки крепи после воздействия горного давления и безремонтного их содержания в течение всего периода эксплуатации.

Требования к минимальным площадям поперечных сечений горизонтальных и наклонных выработок в свету, ширине проходов для людей и величине зазоров между крепью, оборудованием или трубопроводами и наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава представлены в табл.

Минимальная высота от почвы головки рельсов до крепи или оборудования, м. Главные откаточные и вентиляционные выработки, людские ходки для механизированной перевозки. Участковые вентиляционные, промежуточные, конвейерные и аккумулирующие штреки, участковые бремсберги и уклоны.

Участковые выработки, находящиеся в зоне влияния очистных работ, людские ходки, не предназначенные для механизированной перевозки людей. Главные откаточные и вентиляционные выработки, введенные в действие до года:. При деревянной, металлической и рамных конструкциях железобетонной и бетонной крепи. При двухсторонней посадке проход шириной 1,0 м делается с двух сторон. Между днищем сосуда или нижней кромкой перевозимого груза и почвой выработки.

При проведении указанных выработок проход допускается иметь со стороны подвижного состава. Выработки, служащие для перепускания угля, породы или закладочных материалов на откаточный горизонт самотеком, имеющие два отделения или оборудованные металлическими трубами. На двухпутевых участках выработок всех околоствольных дворов, в однопутевых околоствольных выработках клетьевых стволов, сданных в эксплуатацию в г. Ширина проходов для людей и зазоры должны быть выдержаны по высоте выработки не менее 1,8 м от почвы тротуара.

Проходы на всем протяжении выработки должны устраиваться, как правило, с одной стороны. В двухпутевых выработках запрещается устройство проходов между путями. Выработка, служащая для перепуска угля, породы или закладочных материалов на откаточный промежуточный горизонт самотеком, должна иметь два отделения. Для этой цели могут использоваться две параллельные выработки, сбиваемые между собой через каждые 8 - 10 м.

Сечение углеспускного породоспускного отделения определяется его паспортом. Ходовые отделения выработок должны быть отделены от углеспускных породоспускных прочной сплошной отшивкой с закрываемыми окнами для пропуска застрявших кусков угля и породы. При спуске угля закладочного материала, породы по металлическим трубам отшивку ходового отделения можно не производить.

При прохождении и перекреплении горных выработок не должно допускаться образование пустот за крепью выработки. В случае образования пустот они должны быть заложены забучены , а в выработках, опасных по слоевым скоплениям метана, пустоты за крепью должны быть затампонированы. Запрещается применять горючие материалы для заполнения пустот за огнестойкой крепью выработок.

Пространство между забоем и постоянной крепью должно быть закреплено временной крепью. Замена временной крепи на постоянную производится в соответствии с паспортом. Выемка угля отбойными молотками, возведение постоянной крепи, а также уборка угля и породы после взрывных работ в подготовительных выработках производятся под защитой временной крепи.

Конструкция временной крепи определяется паспортом и должна обеспечить безопасность ведения работ. Запрещается производить выемку угля или породы в подготовительных выработках без наличия сменного запаса крепежных материалов.

Место расположения запаса крепежных материалов определяется паспортом. В весьма слабых и неустойчивых породах сыпучих, мягких, плывунах, склонных к обрушению выработки должны проводиться с применением передовой крепи, щитов или другими специальными способами. При проходке стволов специальными способами помимо требований настоящих Правил необходимо применять специальные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

Рабочие, производящие оборку кровли, должны находиться под закрепленным участком выработки. При оборке кровли в выработках большого сечения с площадок запрещается выдвигать их на расстояние ближе 2 м от закола.

Запрещается производить сбойку выработок без специальных мероприятий, утвержденных техническим руководителем организации. Проведение и крепление горизонтальных и наклонных горных выработок. Отставание постоянной крепи от забоев подготовительных выработок определяется паспортом, но не должно быть более 3 м.

При неустойчивой кровле максимально допустимое отставание постоянной крепи должно быть уменьшено. Последние у забоя три-четыре крепежные рамы должны быть прочно расшиты досками, обаполами, соединены стяжками и т.

Отставание постоянной каменной, бетонной или железобетонной крепи определяется паспортом. На начало нового цикла отставание постоянной крепи от забоя кроме каменной, бетонной или железобетонной не должно превышать шага ее установки. Разрешается проведение выработок без применения временной крепи при креплении тюбинговой крепью.

При проведении подготовительных выработок с подрывкой боковых пород отставание породного забоя от угольного должно быть не более 5 м. При проведении выработок по углю широким забоем при ширине раскоски более 5 м необходимо иметь соединенный со штреком закрепленный косовичник, служащий запасным выходом и вентиляционным ходком.

В подготовительных выработках, проводимых вслед за очистным забоем, отставание породного забоя от угольного забоя лавы не должно превышать 5 м, если в очистной выработке применяется индивидуальная крепь, 8 м - при механизированной крепи и 11 м - при выемке угля стругами. При разработке мощных пластов запрещается проведение камер, выработок, сопряжений большого сечения с применением уступов при опережении верхнего уступа над нижним более чем на 1,5 м и без надежного ограждения кромки верхнего уступа.

© учение без мучения. безударные гласные. коррекция дисграфии. 3 класс. рабочие материалы г. м. зегеба 2018. Powered by WordPress